英作文チャレンジ!! 〜 これ、それに悩むポン

 

ポンの英作文の苦手なところ

 

「あれ」「これ」「それ」の英訳………

 

英文法じゃねーじゃんか!!

しかし厳密に説明するのは意外と難しい

「あれ」はいいとして、

残りの2つ「これ」「それ」!!

 

物理的にどうとか、

指示語としてどーとか、

ざっくり説明するんだけど、

じゃ、こーゆーときは?

だったらこーゆーときは?

なら、同じじゃん!!

逆にサバがすぐにポンに論破されてしまう

 

それってあなたの感想ですよね?!

 

違うわッ!!

でも上手く説明できないのは事実である………

 

今日の授業で

「これ」「それ」で2問間違えたポン、

 

「あれ」「これ」は、納得してるみたいだが

どうにも「それ」の立ち位置に不満があるようだ

 

とりあえず

「あれこれザッディー、それイット!!」

で覚えておけ!!(なんじゃ、それ?)

 

 

なんじゃ、それ?     What is it ?

なんじゃ、これ?  What is this ?

 

うん、同じだな………