先日のハピチわさんの記事、
職業ではないんだけど
当時、特定の用語を聞くとどうしても
おや、君もやるのかい?と思ってしまう
今ではだいぶ一般化した感は否めないが、
■鉄板
鉄板ネタとか言いますよね
絶対間違いないって意味!!
でもサバ、
どうしてもスロットでの確定演出・条件だと
思ってしまう………
諸説ありなんだろうけど
もともとは、競馬とか競輪で絶対にくる組み合わ
せのことを鉄板と言っていたらしい
転じてパチンコ・スロットにもその表現が………
今では(11年前ですが)、
超鉄板とかわけわかんない表現も
あるくらいですから!!
■フラグが立つ
◯亡フラグとか◯◯フラグが立つとかあるよね
これもサバにしてみればスロットの乱数の
内部抽選が当たったとしか思えない(笑)
これもプログラミングの用語(?)で
条件を満たしたときにフラグが立つみたいに
使うみたいです(多分………)
スロットもプログラムで動いてますからね
今はサバも普通に使ってますけど……
■前兆、潜伏
あまり日常的に使わないでしょう(だよね?)
もうこれを頻繁に使うようになったら
そりゃ、あなた、昔のサバと同類ですよ!!
スロットで連チャン・当たりの期待を煽るために
前兆といった演出があります
その前兆を含めた期間が潜伏(期間)!!
もう脳汁が出まくりますなぁ!!
おまけ
台風とか嵐の前兆(あ、使っちゃった)で
雲の流れが速い(動いてる)のを見ると
なぜかドキッとする…………(北斗継続確定演出)
おまけ2
なんて読む?
【1確】
スロットにはリール(回ってるドラム)が3本、
その最初のリールを止めた時点で当たり確定の事
(0確もあります、なんじゃそりゃ?)
サバは、いっかく(いちかく)だと思ってたけど
どうやら多数派は、わんかく!!
どっちだっていーじゃねーか、
むしろユニコーンみたいで、いっかくのほうが
カッコいいぜ!!
それに2確のことをツー確って聞いたことねーぜ
それになんで日本語と英語、混じんだよ?
そこで優秀なお友達の一言
サバちん、マンションの間取りでさー
1LDKってなんて読む?
わんLDK!
じゃあ、2LDKは?
にーLDK!
だろっ?!
なるほどー、サバの負けだ!!